A CôR DO HORTO GRÁFICO
Abaixo vem explicado: a nossa língua “perdeu” as suas origens (o latim), não havendo justificação para a forma como agora querem escrever o “NOSSO” PORTUGUÊS.
EXPLIQUEM AGORA AOS ALUNOS COMO SE FORMARAM ESTAS NOVAS PALAVRAS!
ESTA É A MAIS VÁLIDA QUEIXA, SOBRE O "ACORDO" ORTOGRÁFICO…
É preciso saber um pouco da história/origem das línguas e o Prof. Malaca Casteleiro (Assistente das aulas de Fonética), pelos vistos, nada sabe.
Mas, afinal de onde vem a origem das palavras da nossa Língua? Do Latim! E desta, derivam muitas outras línguas da Europa. Até no Inglês, a maior parte das palavras derivam do latim.
Então, vejamos alguns exemplos:
Em Latim Em Francês Em Espanhol
Actor Acteur Actor
Factor Facteur Factor
Reactor Réacteur Reactor
Sector Secteur Sector
Protector Protecteur Protector
Em Inglês Até em Alemão, reparem
Actor Akteur
Factor Faktor
Reactor Reaktor
Sector Sektor
Protector Protektor
Velho Português (o que desleixámos) “Novo” Português
Actor Ator
Factor Fator
Reactor Reator
Sector Setor
Protector Protetor
E os exemplos continuariam ao longo do alfabeto…
Será que fui de fato à praia? ...Na tourada, estavam 2000 espetadores!
Porque se escreve Egito se os naturais desse país são Egípcios? Ainda não percebi se com o novo acordo ortográfico os Polacos também passaram a ser Poloneses e os Canadianos agora são Canadenses, como se diz nas Terras de Vera Cruz …
Inovações sim , mas sem exageros e com coerência!!!
Conclusão: na maior parte dos casos, as consoantes mudas das palavras destas línguas europeias mantiveram-se tal como se escrevia originalmente.
Se a origem está na Velha Europa, porque é que temos que imitar os do outro lado do Atlântico?
Mais um crime na Cultura Portuguesa e, desta vez, provocada pelos nossos “intelectuais” da Língua de Camões que fizeram este "acordo".
Tudo baseado numa "Resolução do Conselho de Ministros", a n.º 8/2011.
E o mais curioso é que nem a Guiné Equatorial subscreveu esta Resolução.