Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

A bem da Nação

PRÉMIO NOBEL DE LITERATURA DE 2014

 

Mergulhada, embora ligeiramente - simples boiar de quem lê por pura diversão - nas escritas um tanto lineares dos escritores de sempre, com maior ou menor ramificação figurativa ou de perspectiva narrativa, de repente deparou-se-me este livro, oferecido pela minha nora Paula: «Dans le café de la jeunesse perdue», Prémio Nobel de Literatura de 2014, de

Patrick Modiano.png Patrick Modiano, escritor conhecido, meu desconhecido, detentor de vários prémios literários, o último vindo coroar o seu livro publicado em 2007, reconstituição de um espaço temporal dos anos 50-60 forjado em muito do desequilíbrio e instabilidade vividos no pós guerra, sem, todavia, a pretensão de um sentido crítico ou de apontamento referencial ordenado por concepção visualista ou de outra qualquer apetência estrutural.

 

Na realidade, trata-se de um livro não linear, enigmático, mas de um constante retomar de nomes e de eventos, sob as perspectivas de diferentes narradores, que nos impõem uma constante retoma de leitura para percepção do quem é quem ou da trama que vai progredindo, ora vai recuando e retomando infindavelmente, em novas alianças de um “eterno retorno”, mesmo nos artifícios da sua evolução ou transformação. Assim, dessa forma enigmática que vai deixando e retomando as pistas, com os nomes e as suas relações, o título da obra -

Dans le café de la jeunesse perdue, Modiano.png «Dans le café de la jeunesse perdue» - é bem a síntese de um enredo em torno de uma jovem, também fugidia e enigmática, figura representativa não só de uma geração jovem, sem rumo, mas também de gerações mais velhas, com o seu passado e os seus segredos, que não interessa decifrar, nos seus tratos e vidas de uma eterna repetição, momentaneamente ou repetidamente desembocada num café de bairro: Café Condé, mais tarde transformado em loja com expositor de objectos marroquinos .”Au Prince Condé”.

 

História de uma Jacqueline Delanque, filha de pai incógnito e mãe trabalhando no “Moulin  Rouge”, cuja menoridade é atravessada por acontecimentos definitivamente marcantes, pelo seu teor de aviltamento, na construção de uma personalidade tímida e fechada e simultaneamente arriscada, polarizadora de afectos, quer pela sua beleza, quer pela sua reserva, e cujo retrato de adolescente, tirado no comissariado da polícia onde fora conduzida por vagabundagem, servirá como ponto de arranque para o reconhecimento do seu paradeiro, ao detective privado Caislay (um dos narradores) – por encargo do marido abandonado da fugitiva Jacqueline – detective que a reconhecerá, no café Condé da Rive Gauche.

 

Os quatro narradores serão, por ordem sequencial na intriga, à volta dos frequentadores do café e suas ligações e sobretudo em torno de Louki (nome de carinho atribuído por um desses frequentadores), um estudante da escola de minas, o detective privado, a própria heroína, e Roland, seu amante (após o abandono do marido, personagem insípida e vulgarmente convencional).

 

Um romance que, na modernidade do seu enredo, de enigmas e pistas a tender para o policial, evoca igualmente a tragédia sofocliana «Édipo», no seu conflito que se vai gradualmente encaminhando, pelas diferentes pistas, para o reconhecimento do parricídio e do incesto, e o desenlace fatal – Um Édipo que se pune cegando-se, uma torturada e enigmática Louki que se suicida lançando-se da janela, ao encontro, certamente, das respostas para as suas incompreensões existenciais.

 

Como epígrafe justificativa, uma citação do escritor francês Guy Debord, parafraseando o dantesco « Nel mezzo del cammin di nostra vita» : «À la moitié du chemin de la vraie vie, nous étions environnés d’une sombre mélancolie, qu’ont exprimée tant de mots railleurs et tristes, dans le café de la jeunesse perdue.»

 

Na realidade, um romance que, mais do que oferecer uma intriga mais ou menos romanesca, na sedução de sensualidades nele inexistentes, embora subentendendo sentimentos reais de amor, carinho e dor, joga antes com o enigma da filosofia da vida: a vida como um eterno retomar, na banalidade ou no significativo dos reencontros, no sentimento de frustração ou de vacuidade que persegue o homem ao longo da vida, vida a que a morte reduz ao nada igualmente sem sentido, embora recurso da inadaptação ou incompreensão totais.

 

Eterno Retorno”, a tese que o livro pretende explicitar, na peugada de Nietzsche (retiro-o da Internet):

«L’Eternel Retour du même sous forme d’une expérience de pensée:

Nietzsche expose sous forme conditionnelle, sous forme d’expérience de pensée sa théorie:

 

Que dirais-tu si un jour, si une nuit , un démon se glissait jusque dans ta solitude la plus reculée et te dise : Cette vie telle que tu l’as vécue, tu devras la vivre encore une fois et d’innombrables fois ; et il n’y aura rien de nouveau en elle, si ce n’est que chaque douleur et chaque plaisir, chaque pensée et chaque gémissement et tout ce qu’il y a d’indiciblement petit et grand dans ta vie devront revenir pour toi, et le tout dans le même ordre et la même succession […]. L’éternel sablier de l’existence ne cesse d’être renversé à nouveau – et toi avec lui, ô grain de poussière de la poussière !  – Le Gai Savoir (aphorisme 341).

Berta Brás.jpgBerta Brás

Comentar:

Mais

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.

Mais sobre mim

foto do autor

Sigam-me

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Arquivo

  1. 2024
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2023
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2022
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2021
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2020
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2019
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2018
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2017
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2016
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2015
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2014
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
  144. 2013
  145. J
  146. F
  147. M
  148. A
  149. M
  150. J
  151. J
  152. A
  153. S
  154. O
  155. N
  156. D
  157. 2012
  158. J
  159. F
  160. M
  161. A
  162. M
  163. J
  164. J
  165. A
  166. S
  167. O
  168. N
  169. D
  170. 2011
  171. J
  172. F
  173. M
  174. A
  175. M
  176. J
  177. J
  178. A
  179. S
  180. O
  181. N
  182. D
  183. 2010
  184. J
  185. F
  186. M
  187. A
  188. M
  189. J
  190. J
  191. A
  192. S
  193. O
  194. N
  195. D
  196. 2009
  197. J
  198. F
  199. M
  200. A
  201. M
  202. J
  203. J
  204. A
  205. S
  206. O
  207. N
  208. D
  209. 2008
  210. J
  211. F
  212. M
  213. A
  214. M
  215. J
  216. J
  217. A
  218. S
  219. O
  220. N
  221. D
  222. 2007
  223. J
  224. F
  225. M
  226. A
  227. M
  228. J
  229. J
  230. A
  231. S
  232. O
  233. N
  234. D
  235. 2006
  236. J
  237. F
  238. M
  239. A
  240. M
  241. J
  242. J
  243. A
  244. S
  245. O
  246. N
  247. D
  248. 2005
  249. J
  250. F
  251. M
  252. A
  253. M
  254. J
  255. J
  256. A
  257. S
  258. O
  259. N
  260. D
  261. 2004
  262. J
  263. F
  264. M
  265. A
  266. M
  267. J
  268. J
  269. A
  270. S
  271. O
  272. N
  273. D